sábado, 14 de noviembre de 2015

SISTEMA EDUCATIVO PORTUGUÉS vs SISTEMA EDUCATIVO ESPAÑOL






Se trata de un organigrama del sistema educativo portugués, cuya variable fundamental son los años que se tiene en cada etapa escolar, y lo que dura cada uno de esos ciclos.
Sin embargo, yo voy a centrarme en el aspecto que más me ha llamado la atención, dada mi formación universitaria, que no es otro que la enseñanza de lengua española en Portugal.  Desde mi punto de vista, lo más significativo es que en 1991 los gobiernos de España y Portugal acordaron que el español se incorporase al currículo portugués como segunda lengua y viceversa. No obstante, al parecer, el sistema español no ha conservado ese acuerdo, por lo menos no en el centro que yo estudié.
El contenido de Lengua Española que ofrecen los centros educativos portugueses es muy similar al que en España usan para el aprendizaje del inglés. Se basan en las variables del informe PISA sobre comprensión y expresión oral y escrita, además de una reflexión sobre la lengua y aspectos socioculturales.
Pero la lengua española no es la única que pueden aprender en el Ensino Secundário  (Enseñanza Secundaria), sino que pueden elegir entre francés, inglés y, lo más sorprendente, alemán.
Para mí, lo que más diferencia estos sistemas educativos es la división de ciclos acorde a los años, respecto a la estructura española. Si analizamos la gráfica superior, podemos apreciar que la Enseñanza Primaria (Ensino Básico) se prolongaría a lo que en España correspondería a 3º de E.S.O. En este sentido, dividen el Ensino Básico en tres ciclos (igual que en España dividimos la Educación Primaria) y cuyo 3º ciclo se asocia a los tres primeros años de lo que nosotros conocemos como E.S.O. De este modo, lo que nosotros llamamos Bachillerato, y supongo que FP, (Ensino Secundário) se amplía con un curso más, es decir, nuestro 4º de E.S.O.
En cuanto al Ensino Superior (Universidad) la gráfica solo recoge los estudios universitarios antiguos de licenciatura. Pero también en este sentido existen diferencias, ya que el Ensino Politécnico dura algo menos que la licenciatura española. Supongo que en este caso se intentaría asemejar a lo que nosotros conocíamos como diplomatura.

En resumen, a pesar de la proximidad de estos dos países existen más diferencias de las que a priori parecía. No hemos de olvidar que la diversidad es siempre una posibilidad enriquecedora, un horizonte para nuevas experiencias y nuevas vivencias.

No hay comentarios:

Publicar un comentario